{"id":16656,"date":"2019-04-28T06:00:59","date_gmt":"2019-04-28T04:00:59","guid":{"rendered":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/?p=16656"},"modified":"2019-04-28T00:10:34","modified_gmt":"2019-04-27T22:10:34","slug":"qualita-editoria-james-patterson","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/","title":{"rendered":"La qualit\u00e0 dell&#8217;editoria tradizionale: <br> il caso James Patterson"},"content":{"rendered":"<p>Una sera della scorsa settimana, mentre stavo scrivendo, mi arriva una telefonata.<br \/>\n&#8220;Sto leggendo un romanzo. Senti questa frase: <em>Li faceva prosciogliere minacciando di morte i testimoni a suon di minacce.<\/em> Noti niente di strano?&#8221;<br \/>\n&#8220;Uhm, minacciando a suon di minacce? Ma chi l&#8217;ha scritto?&#8221;<br \/>\nDetto tra noi, ci ho pure pensato un attimo: che mi sia scappata una cavolata del genere in qualche racconto? Leggo e rileggo il testo, ma non posso permettermi editor, correttori di bozze e lettori professionisti. Quindi convivo col dubbio di qualche refuso molesto.<br \/>\nMa la risposta \u00e8 clamorosa.<br \/>\n&#8220;Uno scrittore famoso: James Patterson.&#8221;<br \/>\n&#8220;No, sul serio? A parte che <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>James Patterson non \u00e8 realmente James Patterson ma un gruppo di autori,<\/strong><\/span> che pagano pur di collaborare con lui&#8230; Per\u00f2 tutta la filiera editoriale, di uno scrittore di bestseller per giunta, non pu\u00f2 scivolare in una tale svista!&#8221;<br \/>\n&#8220;Adesso ti mando le foto!&#8221;<\/p>\n<p>In attesa della prova del misfatto, inizio a rimuginarci su.<br \/>\nHo gi\u00e0 scritto tempo fa un articolo su <a href=\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/pubblicare-un-libro\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>Quant\u2019\u00e8 difficile pubblicare un libro<\/em><\/a> di questi tempi: l&#8217;editoria tradizionale \u00e8 in crisi, si legge di meno nonostante ci siano pi\u00f9 possibilit\u00e0 delle scorse generazioni di acquistare e leggere un buon libro; di conseguenza le case editrici non hanno margine economico per investire su nuovi autori, preferiscono dare alle stampe romanzi gi\u00e0 pronti, dove lo scrittore abbia gi\u00e0 impegnato i propri risparmi sia per l&#8217;editing del testo sia per crearsi un pubblico di lettori disposti a correre in libreria.<br \/>\nLasciando da parte quindi l&#8217;EAP &#8211; Editoria A Pagamento, in cui si paga per essere pubblicati (pi\u00f9 che editoria, \u00e8 stamperia, col rischio di non avere una reale distribuzione sul mercato), e l&#8217;esperienza del self-publishing, dove invece l&#8217;autore sceglie coscienziosamente di essere imprenditore di s\u00e9 stesso e in vendita solo online, <strong><span style=\"color: #ff0000;\">l&#8217;editoria tradizionale \u00e8 costretta ad una selezione durissima degli esordienti.<\/span><\/strong><br \/>\nPer capirci: con un errore come quello appena citato, il manoscritto sarebbe stato cestinato immediatamente, senza remore.<br \/>\nAl signor James Patterson, scrittore da 86 milioni di dollari e 4,8 milioni di libri solo negli Stati Uniti (Fonte: <a href=\"https:\/\/forbes.it\/2018\/12\/13\/classifica-forbes-scrittori-piu-pagati-2018\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>Forbes<\/em><\/a>), evidentemente \u00e8 concesso.<\/p>\n<p>Quando arrivano le immagini, stento ancora a crederci. Il titolo incriminato \u00e8 Le testimoni del club omicidi, uscito ancora nel 2013.<br \/>\nSi pu\u00f2 discutere, come sempre, sulla qualit\u00e0 della narrativa di genere rispetto alla letteratura alta, ma \u00e8 un errore stilistico talmente grossolano questo che nemmeno un romanzo commerciale \u00e8 mai sceso cos\u00ec in basso, nemmeno in un romance da quattro soldi.<br \/>\nStiamo per\u00f2 parlando di uno scrittore statunitense, sottoposto quindi a traduzione per il mercato italiano.<br \/>\nChe sia colpa del manoscritto originale? O che sia stato tradotto fedelmente, errori (orrori pi\u00f9 che altro) compresi?<br \/>\nOvviamente, questo tarlo non mi ha lasciato dormire.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"color: #ff0000;\">Il brand James Patterson<\/span><\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/James_Patterson\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>James Patterson<\/em><\/a> pubblic\u00f2 il suo primo romanzo <em>The Thomas Berryman Number<\/em> nel 1976, dopo aver ricevuto anche lui una dozzina di rifiuti dalle case editrici statunitensi.<br \/>\nLaureato in letteratura inglese <em>summa cum laude<\/em>, con un dottorato di ricerca pronto alla Vanderbilt University, decise di impiegarsi come dirigente nel settore pubblicitario. Con il successo di vendita dei suoi libri, divenne uno scrittore a tempo pieno nel 1996. <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Dal 2002 per\u00f2 solo il 20% delle sue pubblicazioni \u00e8 interamente scritto da lui<\/strong><\/span> e non \u00e8 un segreto, visto che nelle copertine dopo il suo nome compare quello del suo co-autore.<\/p>\n<p>Di fatto James Patterson ha abbandonato i panni dello scrittore per indossare quelli di amministratore delegato del proprio brand.<br \/>\nGi\u00e0 nel 2010 il New York Times in questo articolo <a href=\"https:\/\/www.nytimes.com\/2010\/01\/24\/magazine\/24patterson-t.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>James Patterson Inc.<\/em><\/a> spieg\u00f2 come lavora Patterson.<br \/>\nAll&#8217;interno della casa editrice Little, Brown &amp; Co., una divisione del gruppo Hachette Book, Patterson ha una propria squadra dedicata, tra redattori, manager di prodotto, direttori marketing, direttori alle vendite e relativi assistenti. E Patterson partecipa attivamente ad ogni fase della pubblicazione, dalla grafica di copertina, alle tempistiche di stampa, alla distribuzione e collocazione nei negozi.<\/p>\n<p>Per pubblicare una decina di nuovi titoli ogni anno, di diverso genere, Patterson utilizza dei collaboratori per la stesura della storia: a loro consegna una bozza della trama di una cinquantina di pagine e il co-autore inizia a scrivere i capitoli per lui, da leggere, rivedere e quando necessario riscrivere. I collaboratori devono attenersi scrupolosamente all&#8217;idea di Patterson e al suo stile di scrittura secco e asciutto, che gli ha permesso di raccogliere tanti lettori affezionati. Nel tempo, i co-autori sono divenuti fissi in base al genere o alla serie dei romanzi o al mercato di uscita: Maxine Paetro per Le donne del club omicidi, Michael Ledwidge per Michael Bennett, Candice Fox per Harriet Blue, Marshall Karp per NYPD Red, Christopher Tebbets per i libri per ragazzi, Liza Marklund per il mercato svedese.<br \/>\nSi vocifera che i nuovi co-autori sono disposti a pagare pur di lavorare con lui, perch\u00e9 dopo che il loro nome compare anche su una sola delle copertine di James Patterson possono cominciare anche una carriera come scrittori indipendenti.<\/p>\n<p>Gli altri scrittori svalutano la sua produzione e la critica la considera narrativa per pendolari. Anche se nelle vendite ha sorpassato, e di gran lunga, autori prolifici come Stephen King, John Grisham, Dan Brown, non ha mai raggiunto il loro livello come riconoscimento pubblico. James Patterson comunque non si considera uno scrittore, ma un intrattenitore.<br \/>\n<em>&#8220;Se vuoi scrivere per te, prendi un diario. Se vuoi scrivere per pochi amici, prendi un blog. Ma se vuoi scrivere per un sacco di gente, pensaci un po&#8217;. Cosa gli piace? Quali sono i loro bisogni? Un sacco di persone in questo paese passano intere le loro giornate intorpidite. Hanno bisogno di essere intrattenuti. Devono sentire qualcosa.&#8221;<\/em><\/p>\n<p>Alcuni lettori affezionati per\u00f2 hanno ammesso che, in questa industria, i romanzi hanno perso un po&#8217; dello stile del primo autore.<br \/>\nIn un articolo dell&#8217;Independent, <em><a href=\"https:\/\/www.independent.co.uk\/arts-entertainment\/books\/features\/james-patterson-a7665576.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">James Patterson: Is the world&#8217;s bestselling author the main writer?<\/a>,<\/em> due giornalisti hanno sottoposto il lavoro di Patterson ad un&#8217;analisi accurata del testo con i principi della <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Stylometry\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>Stilometria<\/em><\/a>: utilizzando i metodi digitali e confrontando pi\u00f9 campioni, \u00e8 possibile verificare la misura in cui qualcuno contribuisce attivamente alla stesura di un manoscritto. Si controllano le costruzioni delle frasi, gli intercalari, l&#8217;uso della punteggiatura, le parole ricorrenti, i verbi preferiti.<br \/>\nI risultati dello studio mostrano che, in ciascuno dei romanzi in collaborazione col nome di James Patterson, <strong><span style=\"color: #ff0000;\">lo stile dominante \u00e8 invece quello dei co-autori.<\/span><\/strong> Del resto lo stesso Patterson afferma di essere pi\u00f9 interessato alla trama che al linguaggio.<\/p>\n<p>Ma veniamo ora all&#8217;analisi della frase incriminata.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_estratto_italiano.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-16653\" src=\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_estratto_italiano.png\" alt=\"James Patterson - Le testimoni del club omicidi e la qualit\u00e0 editoriale\" width=\"600\" height=\"600\" srcset=\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_estratto_italiano.png 800w, https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_estratto_italiano-150x150.png 150w, https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_estratto_italiano-300x300.png 300w, https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_estratto_italiano-768x768.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><\/p>\n<h2><span style=\"color: #ff0000;\">Le testimoni del club omicidi<\/span><\/h2>\n<p>Il romanzo <a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/testimoni-del-club-omicidi-Unindagine-ebook\/dp\/B00Q2SW5GG\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>Le testimoni del club omicidi<\/em><\/a> di James Patterson in coppia con Maxine Paetro, editore Longanesi, \u00e8 stato tradotto dall&#8217;originale americano <a href=\"https:\/\/www.amazon.co.uk\/12th-Never-Womens-Murder-Club-ebook\/dp\/B009A9417A\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>12th of Never<\/em><\/a>, editore Century. Inizio quindi a cercare la stessa frase in lingua inglese e, per un colpo di fortuna, riesco a leggerla nell&#8217;estratto gratuito di Amazon:<\/p>\n<blockquote><p>Keith Herman was a disbarred attorney who had made his living by defending the most heinous of slime-bucket clients and had often won his cases by letting prosecution witnesses know that if they testimonied, they would be killed.<\/p><\/blockquote>\n<p>che letteralmente viene tradotto in:<\/p>\n<blockquote><p>Keith Herman era un avvocato espulso dall&#8217;albo, che si era guadagnato da vivere difendendo i pi\u00f9 atroci delinquenti e aveva spesso vinto i suoi casi lasciando che i testimoni dell&#8217;accusa sapessero che se avessero deposto, sarebbero stati ammazzati.<\/p><\/blockquote>\n<p>Per l&#8217;edizione italiana di Longanesi, le traduttrici Annamaria Biavasco e Valentina Guani (la prima volta che mi accorgo di due nomi per una traduzione, come faranno a dividersi il lavoro?) hanno invece tradotto con:<\/p>\n<blockquote><p>Herman era stato radiato dall&#8217;albo degli avvocati, ma prima si era arricchito difendendo delinquenti della peggior specie. Li faceva prosciogliere minacciando di morte i testimoni a suon di minacce: se avessero detto qualcosa di compromettente per i suoi assistiti, li avrebbe fatti ammazzare.<\/p><\/blockquote>\n<p>Pur essendo pi\u00f9 complessa e meglio articolata di una traduzione letterale, quel &#8220;minacciare a suon di minacce&#8221; stona decisamente e no, non ve n&#8217;\u00e8 traccia nell&#8217;originale. Minacciare \u00e8 <em>to threaten, to menace<\/em> mentre le minacce come sostantivo sono <em>threats <\/em>o<em> menaces<\/em>. Per di pi\u00f9 nell&#8217;originale inglese sembra pi\u00f9 velata la minaccia, gli faceva sapere che sarebbero stati ammazzati, anzich\u00e9 esplicita, con una minaccia di morte diretta.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Patterson_12th_of_Never_estratto.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-16655\" src=\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Patterson_12th_of_Never_estratto.jpg\" alt=\"James Patterson - 12th of Never\" width=\"600\" height=\"453\" srcset=\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Patterson_12th_of_Never_estratto.jpg 1122w, https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Patterson_12th_of_Never_estratto-300x227.jpg 300w, https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Patterson_12th_of_Never_estratto-768x580.jpg 768w, https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/Patterson_12th_of_Never_estratto-1024x774.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Il misfatto \u00e8 stato compiuto dalle traduttrici dunque? Non ne sono sicura.<br \/>\nPrima di tutto perch\u00e9 nel loro curriculum figurano traduzioni di rilievo per diverse case editrici, libri che ho letto anch&#8217;io e dove assolutamente non sono incappata in errori di questa portata. Parliamo di romanzi di Patricia Cornwell, Martin Cruz Smith, Dan Brown, Elizabeth George per citare solo i pi\u00f9 noti al pubblico.<br \/>\nOccorre specificare che<strong><span style=\"color: #ff0000;\"> anche il mondo dei traduttori non gode di un periodo florido:<\/span><\/strong> la loro professionalit\u00e0 viene sempre meno riconosciuta, abbassando i loro compensi, nonostante come vedete possono avere un impatto enorme sul testo che arriva al lettore, perch\u00e9 non \u00e8 sufficiente tradurre letteralmente, il testo tradotto va adattato al contesto culturale del nuovo mercato.<br \/>\nUn esempio banale tratto dalla frase citata: <em>to disbarred<\/em> \u00e8 il verbo per indicare che un avvocato \u00e8 espulso dal <em>Bar<\/em>, dis-bar appunto, dove per <em>Bar<\/em> si intende la barra presente nei tribunali americani che separa il pubblico dalla corte, dove siedono gli avvocati e i loro assistiti di fronte al giudice; nel nostro sistema giudiziario questo riferimento non c&#8217;\u00e8, gli avvocati che non esercitano pi\u00f9 vengono radiati dall&#8217;Albo dell&#8217;ordine professionale.<br \/>\nDunque per una qualit\u00e0 della traduzione non occorre solo conoscere le due lingue in questione, ma anche le differenze sociali, culturali e storiche. Ecco perch\u00e9 anche i traduttori finiscono per specializzarsi per genere letterario.<\/p>\n<p>Inoltre, dopo una traduzione accurata, comunque ci dovrebbe essere una nuova lettura del testo da parte di un correttore di bozze proprio per evitare questo tipo di refusi. Purtroppo, proprio perch\u00e9 l&#8217;editoria tradizionale \u00e8 in crisi, non solo si risparmia sul compenso dei traduttori, ma pure la figura del correttore di bozze \u00e8 pressoch\u00e9 sparita dal libro paga. A discapito del prodotto finito.<\/p>\n<h2><span style=\"color: #ff0000;\">Una domanda per voi<\/span><\/h2>\n<p>Dopo tutte queste considerazioni, resta una domanda sospesa: <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u00e8 questo che vogliono davvero i lettori?<\/strong><\/span><br \/>\nDalle vendite del signor James Patterson si direbbe proprio di s\u00ec. Per\u00f2 se il mercato ti convince che quello \u00e8 un buon prodotto, a colpi di marketing invasivo, tu consumatore nemmeno cerchi tra gli scaffali un&#8217;altra confezione che, a pari prezzo o giusto qualcosina in pi\u00f9, ti offra una qualit\u00e0 migliore, un gusto prelibato, un&#8217;emozione intensa al palato.<br \/>\nA fidarsi della pubblicit\u00e0, non c&#8217;\u00e8 il rischio di accontentarsi solo delle scatolette?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Una sera della scorsa settimana, mentre stavo scrivendo, mi arriva una telefonata. &#8220;Sto leggendo un romanzo. Senti questa frase: Li faceva prosciogliere minacciando di morte i testimoni a suon di minacce. Noti niente di strano?&#8221; &#8220;Uhm, minacciando a suon di minacce? Ma chi l&#8217;ha scritto?&#8221; Detto tra noi, ci ho pure pensato un attimo: che [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":16654,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[15,17],"class_list":["post-16656","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-solo-un-istante","tag-diario","tag-libri"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v26.8 (Yoast SEO v26.8) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>La qualit\u00e0 dell&#039;editoria tradizionale:  il caso James Patterson - webnauta<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Un orrore nel romanzo Le testimoni del club omicidi di James Patterson: problema di editing o di traduzione?...webnauta - navigatore in un oceano di parole\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La qualit\u00e0 dell&#039;editoria tradizionale:  il caso James Patterson\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Un orrore nel romanzo Le testimoni del club omicidi di James Patterson: problema di editing o di traduzione?...webnauta - navigatore in un oceano di parole\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"webnauta\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"http:\/\/www.facebook.com\/barbara.businaro.9\" \/>\n<meta property=\"article:author\" content=\"http:\/\/www.facebook.com\/barbara.businaro.9\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-04-28T04:00:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_Testimoni_del_club_omicidi.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"640\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"426\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Barbara Businaro\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@barbarawebnauta\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@barbarawebnauta\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Barbara Businaro\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/\"},\"author\":{\"name\":\"Barbara Businaro\",\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#\/schema\/person\/9a1f7a6e3b52bbe5b9d265d2d671d1a1\"},\"headline\":\"La qualit\u00e0 dell&#8217;editoria tradizionale: il caso James Patterson\",\"datePublished\":\"2019-04-28T04:00:59+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/\"},\"wordCount\":1734,\"commentCount\":37,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#\/schema\/person\/9a1f7a6e3b52bbe5b9d265d2d671d1a1\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_Testimoni_del_club_omicidi.png\",\"keywords\":[\"diario di viaggio\",\"libri\"],\"articleSection\":[\"Solo un istante\"],\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/\",\"url\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/\",\"name\":\"La qualit\u00e0 dell'editoria tradizionale: il caso James Patterson - webnauta\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_Testimoni_del_club_omicidi.png\",\"datePublished\":\"2019-04-28T04:00:59+00:00\",\"description\":\"Un orrore nel romanzo Le testimoni del club omicidi di James Patterson: problema di editing o di traduzione?...webnauta - navigatore in un oceano di parole\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_Testimoni_del_club_omicidi.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_Testimoni_del_club_omicidi.png\",\"width\":640,\"height\":426,\"caption\":\"James Patterson e gli errori ne Le testimoni del club omicidi\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La qualit\u00e0 dell&#8217;editoria tradizionale: il caso James Patterson\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/\",\"name\":\"webnauta\",\"description\":\"navigatore in un oceano di parole\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#\/schema\/person\/9a1f7a6e3b52bbe5b9d265d2d671d1a1\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#\/schema\/person\/9a1f7a6e3b52bbe5b9d265d2d671d1a1\",\"name\":\"Barbara Businaro\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/BarbaraBusinaro2020_rounded.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/BarbaraBusinaro2020_rounded.png\",\"width\":500,\"height\":512,\"caption\":\"Barbara Businaro\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#\/schema\/person\/image\/\"},\"description\":\"webnauta.it \u2022 Blog personale di Barbara Businaro \u2022 Scrivo, tra una tempesta e l''altra. Chiunque pu\u00f2 tenere il timone quando il mare \u00e8 calmo.\",\"sameAs\":[\"http:\/\/www.webnauta.it\",\"http:\/\/www.facebook.com\/barbara.businaro.9\",\"https:\/\/www.instagram.com\/barbarawebnauta\/\",\"https:\/\/x.com\/barbarawebnauta\"],\"url\":\"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/author\/maxadmin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La qualit\u00e0 dell'editoria tradizionale:  il caso James Patterson - webnauta","description":"Un orrore nel romanzo Le testimoni del club omicidi di James Patterson: problema di editing o di traduzione?...webnauta - navigatore in un oceano di parole","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"La qualit\u00e0 dell'editoria tradizionale:  il caso James Patterson","og_description":"Un orrore nel romanzo Le testimoni del club omicidi di James Patterson: problema di editing o di traduzione?...webnauta - navigatore in un oceano di parole","og_url":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/","og_site_name":"webnauta","article_publisher":"http:\/\/www.facebook.com\/barbara.businaro.9","article_author":"http:\/\/www.facebook.com\/barbara.businaro.9","article_published_time":"2019-04-28T04:00:59+00:00","og_image":[{"width":640,"height":426,"url":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_Testimoni_del_club_omicidi.png","type":"image\/png"}],"author":"Barbara Businaro","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@barbarawebnauta","twitter_site":"@barbarawebnauta","twitter_misc":{"Scritto da":"Barbara Businaro","Tempo di lettura stimato":"8 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/"},"author":{"name":"Barbara Businaro","@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#\/schema\/person\/9a1f7a6e3b52bbe5b9d265d2d671d1a1"},"headline":"La qualit\u00e0 dell&#8217;editoria tradizionale: il caso James Patterson","datePublished":"2019-04-28T04:00:59+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/"},"wordCount":1734,"commentCount":37,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#\/schema\/person\/9a1f7a6e3b52bbe5b9d265d2d671d1a1"},"image":{"@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_Testimoni_del_club_omicidi.png","keywords":["diario di viaggio","libri"],"articleSection":["Solo un istante"],"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/","url":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/","name":"La qualit\u00e0 dell'editoria tradizionale: il caso James Patterson - webnauta","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_Testimoni_del_club_omicidi.png","datePublished":"2019-04-28T04:00:59+00:00","description":"Un orrore nel romanzo Le testimoni del club omicidi di James Patterson: problema di editing o di traduzione?...webnauta - navigatore in un oceano di parole","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_Testimoni_del_club_omicidi.png","contentUrl":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2019\/04\/James_Patterson_Testimoni_del_club_omicidi.png","width":640,"height":426,"caption":"James Patterson e gli errori ne Le testimoni del club omicidi"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/qualita-editoria-james-patterson\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La qualit\u00e0 dell&#8217;editoria tradizionale: il caso James Patterson"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#website","url":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/","name":"webnauta","description":"navigatore in un oceano di parole","publisher":{"@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#\/schema\/person\/9a1f7a6e3b52bbe5b9d265d2d671d1a1"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#\/schema\/person\/9a1f7a6e3b52bbe5b9d265d2d671d1a1","name":"Barbara Businaro","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/BarbaraBusinaro2020_rounded.png","contentUrl":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/BarbaraBusinaro2020_rounded.png","width":500,"height":512,"caption":"Barbara Businaro"},"logo":{"@id":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/#\/schema\/person\/image\/"},"description":"webnauta.it \u2022 Blog personale di Barbara Businaro \u2022 Scrivo, tra una tempesta e l''altra. Chiunque pu\u00f2 tenere il timone quando il mare \u00e8 calmo.","sameAs":["http:\/\/www.webnauta.it","http:\/\/www.facebook.com\/barbara.businaro.9","https:\/\/www.instagram.com\/barbarawebnauta\/","https:\/\/x.com\/barbarawebnauta"],"url":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/author\/maxadmin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16656","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16656"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16656\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16665,"href":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16656\/revisions\/16665"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16654"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16656"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16656"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.webnauta.it\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16656"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}